les anglicismes

Section réservée aux débats sur la correction et les correcteurs : tarifs pour rédiger un article ? Peut-on vivre de la correction ? Quels médias recrutent des correcteurs ?
LE FOND ET LA FORME
Messages : 25
Inscription : 09 mars 2009, 15:46
Contact :

les anglicismes

Message non lu par LE FOND ET LA FORME » 06 avr. 2009, 10:27

Bonjour à toutes et à tous,
après relecture des corrections du test d'édition, je suis perplexe devant les anglicismes. Ils sont très difficiles à repérer car, quelquefois passés dans le langage courant. Connaîtriez-vous un site ou un livre qui les recenserait?
J'ai cherché un peu sur internet mais je n'ai rien trouvé.
Merci pour votre aide.
Florence
P.S. : En plus pour celles et ceux qui corrigeront des traductions d'anglais vers le français, cela peut être utile.
lili de lyon
Messages : 15
Inscription : 11 mars 2009, 12:52
Contact :

Message non lu par lili de lyon » 06 avr. 2009, 11:44

Rien de tel qu’un bon dictionnaire des anglicismes. On parle souvent du Colpron. Il y a aussi le dictionnaire de Josette Rey-Debove… 1150 pages. Difficile de tout recenser ! Sinon, sur internet, il y a le site : http://www.dictionnaire.com/anglicismes/ avec son fameux dicomoche http://www.dicomoche.net/ toujours intéressant à consulter.

Bonne journée.
lili
Sinnfael
Messages : 49
Inscription : 10 juin 2008, 16:12
Contact :

Message non lu par Sinnfael » 06 avr. 2009, 13:42

lili de lyon a écrit : son fameux dicomoche http://www.dicomoche.net/ toujours intéressant à consulter.

Bonne journée.
lili

Ah ah ah dicomoche ! J'adore ! :lol:

Bon, ceci dit, je ne vois toujours pas en quoi douzaine serait un anglicisme :roll:

any help ?
8)
Cleme
Messages : 94
Inscription : 27 avr. 2007, 08:06
Contact :

Message non lu par Cleme » 06 avr. 2009, 13:56

Je pense, mais reprenez-moi si je me trompe, que dans le cas de ce test (que j'avais fait moi aussi), c'est l'expression "des douzaines de..." (dozens of) qui est un anglicisme, pas le mot "douzaine". En français, on aurait plutôt tendance à dire "des dizaines de".

Mais je ne pense pas qu'une "douzaine d'œufs" par exemple soit un anglicisme (puisqu'il y en a vraiment 12).

Ceci dit, c'est très subtil et j'avais aussi laissé passer l'expression.
Photographe17

Message non lu par Photographe17 » 06 avr. 2009, 14:36

lili de lyon a écrit : avec son fameux dicomoche http://www.dicomoche.net/ toujours intéressant à consulter.
Bonjour,

Merci pour ce lien excellent... et passionnant. :wink:
LE FOND ET LA FORME
Messages : 25
Inscription : 09 mars 2009, 15:46
Contact :

merci !

Message non lu par LE FOND ET LA FORME » 06 avr. 2009, 15:08

Ton dicomoche est passionnant et m'a évité le "recettage" que j'allais écrire!
Je vais mettre validation... c'est plus agréable à l'oreille!
Par contre, je n'arrive pas à aller sur ton dictionnaire d'anglicismes...mystère!
merci encore!
Florence
BEGET
Messages : 52
Inscription : 25 oct. 2007, 14:59
Contact :

Message non lu par BEGET » 07 avr. 2009, 10:19

Un autre site intéressant avec lequel on peut vérifier les anglicismes : www.langueauchat.com
Avatar de l’utilisateur
PascalSR
Messages : 531
Inscription : 09 déc. 2005, 23:17
Localisation : Paris XV

Message non lu par PascalSR » 07 avr. 2009, 11:19

L'anglicisme qui m'insupporte le plus et qui, comme de bien entendu, est plus que très répandu est « opportunité » pour « occasion », « chance ».

Bah, rien que d'en parler, ça m'énerve ! :evil:
lili de lyon
Messages : 15
Inscription : 11 mars 2009, 12:52
Contact :

Message non lu par lili de lyon » 07 avr. 2009, 18:09

Cleme a écrit :Je pense, mais reprenez-moi si je me trompe, que dans le cas de ce test (que j'avais fait moi aussi), c'est l'expression "des douzaines de..." (dozens of) qui est un anglicisme, pas le mot "douzaine". En français, on aurait plutôt tendance à dire "des dizaines de".

Mais je ne pense pas qu'une "douzaine d'œufs" par exemple soit un anglicisme (puisqu'il y en a vraiment 12).

Ceci dit, c'est très subtil et j'avais aussi laissé passer l'expression.
Très juste, Cleme, je me rappelle très bien de mes versions et thèmes. En français, on dit bien des dizaines de... mais pas des douzaines, comme les anglais. "Dozens of varieties" pour "dizaines de variétés". Pourtant, au final, le résultat n'est pas le même... Nous, Français, on doit paraître radins ! :lol:
citizen
Messages : 113
Inscription : 26 janv. 2007, 11:08
Contact :

Message non lu par citizen » 07 avr. 2009, 23:06

Personnellement c'est le nouveau "impacter" qui a tendance à m'agacer... ;)

Par contre, à tous les allergiques des anglicismes, je déconseille la lecture des féminins, qui trouvent ça tellement plus branché, pardon, in, de mettre des mots anglais partout...
coco47
Messages : 1037
Inscription : 27 nov. 2008, 05:00
Contact :

Message non lu par coco47 » 08 avr. 2009, 04:11

lili de lyon a écrit :En français, on dit bien des dizaines de... mais pas des douzaines, comme les anglais. "Dozens of varieties" pour "dizaines de variétés". Pourtant, au final, le résultat n'est pas le même... Nous, Français, on doit paraître radins ! :lol:
Ne soyons pas injustes : en français, on compte encore en douzaines les œufs, les huîtres et les escargots. Et même parfois, au restaurant, les moules farcies et les praires du même métal.

Quant à l'anglais, il faudrait voir du côté des mesures. Je crois me souvenir que dans les années 1960 une livre comptait 12 shillings, et on devait trouver ce système duodécimal dans d'autres domaines : unités de poids, de volume, and so on.

PS : Et n'oublions pas la musique dodécaphonique, dont l'un des maîtres fut le Français Pierre Boulez.                                            
LE FOND ET LA FORME
Messages : 25
Inscription : 09 mars 2009, 15:46
Contact :

je suis trop glam'!!

Message non lu par LE FOND ET LA FORME » 08 avr. 2009, 09:59

citizen a écrit :Personnellement c'est le nouveau "impacter" qui a tendance à m'agacer... ;)

Par contre, à tous les allergiques des anglicismes, je déconseille la lecture des féminins, qui trouvent ça tellement plus branché, pardon, in, de mettre des mots anglais partout...
Et glamour? voire glam'?
Tout est devenu glamour pour dire quoi?
Sensualité, tendance, mode...
J'ai trouvé comme définition : > glamour
(nom masculin)
Terme anglais signifiant "séduction", sensualité servait pour qualifier le comportement et l'apparence des vedettes du cinéma hollywoodien.
Nous nous prendrions donc tous pour des vedettes du cinéma américain?
Ils sont tombés sur la tête!
Allez, l'Académie Française à encore de beaux jours devant elle.
Bonne journée,
Florence
Chipounette
Messages : 114
Inscription : 17 août 2008, 17:06
Contact :

Message non lu par Chipounette » 10 avr. 2009, 15:21

Celui qui me met hors de moi en ce moment et qu'on entend de plus en plus :
le PITCH (du film)

:evil:
Catherine_75
Messages : 697
Inscription : 06 févr. 2008, 19:21
Contact :

Re: je suis trop glam'!!

Message non lu par Catherine_75 » 21 mai 2009, 14:30

LE FOND ET LA FORME a écrit : Allez, l'Académie Française à encore de beaux jours devant elle.
Bonne journée,
Florence
Oh, Florence ! ce "à" est bien laid ! Vous aviez la tête dans les nuages ?
Sinon, il ne faut pas de cap à "française" dans "Académie française". En revanche, si c'était, par exemple, "la Grande Académie française", il en faudrait une à "Grande" (adjectif placé avant le nom).
LE FOND ET LA FORME
Messages : 25
Inscription : 09 mars 2009, 15:46
Contact :

Message non lu par LE FOND ET LA FORME » 21 mai 2009, 18:40

Oups, c'est vrai, ce n'est pas beau du tout.
C'est vraiment stressant. On a beau se relire 10 fois, la faute est là.
Il faut pourtant bien continuer!
Merci Catherine!
Répondre

Revenir à « Correction & correcteurs »